Installation Guide Avigilon Analog Video Encoder Model:ENC-4P-H264 920-0044A-Rev1
2EnglishEnglishRear ViewFeature DescriptionConnection Status LEDProvides information about device operation. See the section about LED indicators for
iiDeutschAusgangsleistung von 8 W min. bei 12 VDC oder 24 VAC oder PoE mit 48 VDC, 8 W min.• Die an dieses Produkt angeschlossene externe Stromversorg
iiiDeutschRegulierungshinweiseDieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. DerBetrieb unterliegt zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf ke
ivDeutschZusätzliche NotizenKompilierungs- und PublikationshinweisDieses kompilierte und veröffentlichte Handbuch enthält die neuestenProduktbeschreib
DeutschInhaltÜberblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vorderansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch
1DeutschÜberblickVorderansichtFunktion BeschreibungVideo-Eingänge Vier BNC-Eingänge für die Verbindung mit analogen Videogeräten.Status-LEDs Video-Ein
2DeutschRückansichtFunktion BeschreibungVerbindungs-status-LEDStellt Informationen über den Betrieb des Gerätes bereit. Weiterführende Informationen f
3DeutschInstallationErforderliche Werkzeuge und Materialien• Kleiner Schlitz-Schraubendreher mit 5/64” oder 2 mm Klingenbreite – zum Anschließen der S
4DeutschDer Encoder kann in dem Rahmen befestigt werden, indem die vierLöcher an seinem Boden am Lochmuster des Rahmens ausgerichtetund mit den im Lie
5Deutsch• Externe Stromversorgung - Schließen Sie eine externe 12 VDC oder 24 VDC Stromquellle an die Stromanschlussleiste an. Weitere Informationen f
3EnglishEnglishInstallationRequired Tools and Materials• Small slotted screwdriver with 5/64” or 2 mm blade width — for connecting power when not usin
6DeutschZugriff auf den Live-Video-StreamDer Live-Video-Stream kann anhand einer der folgenden Methodenbetrachtet werden:• (Empfohlen) Anwendersoftwar
7DeutschKabelanschlüsseAnschluss der StromversorgungHINWEIS: Führen Sie diese Schritte nicht durch, wenn Sie Power over Ethernet (POE) verwenden.Sollt
8DeutschAnschluss an externe GeräteExterne Geräte werden über das E/A-Terminal an den Encoderangeschlossen. Die Klemmenbelegung des E/A-Terminals ist
9DeutschMikrofone und Lautsprecher anschließenDer Encoder kann über die Audio-Anschlüsse mit bis zu vier externenMikrofonen und Lautsprechern verbunde
10DeutschLED-AnzeigenSobald der Encoder mit einem Netzwerk verbunden ist, gibt die Status-LED des Encoders Auskunft über den Verbindungsfortschritt zu
11DeutschRücksetzen auf WerkseinstellungenWenn der Encoder nicht mehr wie erwartet funktioniert, können Sieihn auf seine Werkseinstellungen zurücksetz
12DeutschEinstellen der IP-Adresse anhand der ARP/Ping-MethodeFühren Sie die folgenden Schritte aus, um den Encoder auf einebestimmte IP-Adresse einzu
13DeutschSpezifikationenEncoderVideo-Input BNC-AnschlussAudio-Eingang/-Ausgang Line-Signalpegel, TRS Mini-Klinkenstecker (3.5 mm)NetzwerkNetzwerk 100B
14DeutschGarantiebedingungen und technischer SupportAvigilon garantiert dem Originalkäufer für einen Zeitraum von 3 Jahren abKaufdatum, dass dieses Pr
4EnglishEnglishThe encoder can be attached to the bracket by lining up the four holeson the bottom of the encoder with the hole pattern on the bracket
Guia de Instalação Modelos de codificadores Avigilon de vídeo analógico:ENC-4P-H264
iPortuguêsInformações de Segurança ImportantesEste manual fornece informações de instalação e operação bemcomo de precauções para o uso deste codifica
iiPortuguês• Este produto é destinado a ser fornecido por uma unidade de alimentação relacionada em UL, identificada como de “Classe 2” ou “LPS” ou “F
iiiPortuguêsAvisos do ReguladorEste dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Normas daFCC. A operação está sujeita às seguintes condições:
ivPortuguêsOutros AvisosAviso de Compilação e PublicaçãoEste manual foi compilado e publicado abrangendo as últimasdescrições e especificações do prod
PortuguêsÍndiceVisão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vista dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Português
1PortuguêsVisão geralVista dianteiraRecurso DescriçãoEntradas de vídeo4 entradas BNC para conexão de dispositivos de vídeo analógicos.LEDs de status d
5EnglishEnglish• Power over Ethernet (PoE) Class 3 — If PoE is available, the encoder is automatically detected when the network cable is connected.•
2PortuguêsVista traseiraRecurso DescriçãoLED de status da conexãoFornece informações sobre a operação do dispositivo. Consulte a seção sobre LEDs indi
3PortuguêsInstalaçãoFerramentas e Materiais Necessários• Chave de fenda pequena com uma lâmina medindo 5/64” ou 2 mm de espessura — para conexão da e
4PortuguêsO codificador pode ser anexado ao suporte, alinhando os quatroorifícios na parte inferior do codificador com o padrão de furos nosuporte e p
5Português4. Conecte a alimentação por meio de um dos seguintes métodos:• Alimentação via Ethernet (PoE) Classe 3 - Se PoE estiver disponível, o codif
6Português• Interface do navegador da Internet do codificador: http://<endereço IP do codificador>/• Método ARP/Ping. Para obter mais informaçõe
7PortuguêsConexões por caboConexão da AlimentaçãoOBSERVAÇÃO: Não execute este procedimento se a Alimentação via Ethernet (PoE) estiver sendo usada.Se
8PortuguêsConectando-se a dispositivos externosDispositivos externos são conectados ao codificador pelo terminal deE/S. A pinagem para o terminal de E
9PortuguêsConectando microfones e alto-falantesO codificador pode ser conectado a até quatro microfones e alto-falantes externos por meio dos conector
10PortuguêsLEDs indicadoresQuando o codificador estiver conectado à rede, os LEDs do status deconexão mostrarão o progresso o codificador durante a co
11PortuguêsRestaurar as configurações padrão de fábricaSe o codificador deixar de funcionar conforme o esperado, você podeoptar por restaurar o codifi
6EnglishEnglish• ARP/Ping method. For more information, see Setting the IP Address through the ARP/Ping Method.• Network Video Management software app
12PortuguêsConfigurando o endereço IP pelo método ARP/PingRealize as etapas a seguir para configurar o codificador para usar umendereço IP específico:
13PortuguêsEspecificaçõesCodificadorEntrada de vídeo Conector BNCEntrada/Saída de áudio Minitomada TRS do sinal de nível de linha (3,5 mm)RedeRede 10
14PortuguêsGarantia Limitada e Suporte TécnicoA Avigilon garante ao comprador e consumidor original que este produtoestará livre de defeitos de materi
© 11/8/11 Avigilon Corporation
7EnglishEnglishCable ConnectionsConnecting PowerNOTE: Do not perform this procedure if Power over Ethernet (POE) is used.If PoE is not available, the
8EnglishEnglishConnecting to External DevicesExternal devices are connected to the encoder through the I/Oterminal. The pinout for the I/O terminal is
9EnglishEnglishConnecting Microphones and SpeakersThe encoder can be connected to up to four external microphones andspeakers through the audio connec
10EnglishEnglishLED IndicatorsOnce the encoder is connected to the network, the connection statusLEDs will display the encoder’s progress in connecti
11EnglishEnglishReset to Factory Default SettingsIf the encoder no longer functions as expected, you can choose torestore the encoder to its factory d
12EnglishEnglishSetting the IP Address Through the ARP/Ping MethodComplete the following steps to configure the encoder to use aspecific IP address:1.
13EnglishEnglishSpecificationsEncoderVideo Input BNC connectorAudio Input/Output Line-level signal, TRS mini-jack (3.5 mm)NetworkNetwork 100Base-TXCab
14EnglishLimited Warranty & Technical SupportAvigilon warrants to the original consumer purchaser, that this productwill be free of defects in mat
Guide d'installation Modèle d'encodeur analogique vidéo Avigilon :ENC-4P-H264
iFrançaisInformations de sécurité importantesCe manuel fournit des informations d'installation et d'exploitation, ainsique des précautions d
iiFrançaisSource", d'une capacité de sortie nominale de 12 VCC ou 24 VCA pour 8 W min. ou, en mode PoE (Power over Ethernet), de 48 VCC pour
iiiFrançaisNotices relatives à la réglementationCet équipement est conforme à section 15 des règles FCC. Sonexploitation est sujettes aux deux conditi
iEnglishEnglishImportant Safety InformationThis manual provides installation and operation information andprecautions for the use of this encoder. Inc
ivFrançaisAutres noticesNotice sur la compilation et la publicationCe manuel a été compilé et publié en couvrant les spécifications etdescriptions de
FrançaisTable des MatièresPrésentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français
1FrançaisPrésentation généraleVue avantCaractéristique DescriptionEntrées vidéo Quatre entrées BNC pour la connexion d'équipements vidéo analogiq
2FrançaisVue arrièreCaractéristique DescriptionLED d'état de connexionFournit des informations sur le fonctionnement de l'équipement. Report
3FrançaisInstallationOutils et matériel requis• Petit tournevis à lame plate de 2 mm (ou 5/64 pouce) de large ; pour le raccordement de l'aliment
4FrançaisPour fixer l'encodeur au support, alignez les quatre trous du dessousde l'appareil sur les perçages du support, puis vissez l'
5Français4. Connectez l'alimentation par une des méthodes suivantes :• Power over Ethernet (PoE), classe 3 — Si la technologie PoE est disponible
6Français• Application logicielle NVMS (Network Video Management Software ; par exemple, Avigilon Control Center).REMARQUE : Le nom d'utilisateur
7FrançaisConnexions câbléesRaccordement de l'alimentationREMARQUE : N'effectuez pas cette procédure si vous utilisez la technolo
iiEnglishEnglishmodel series. External power connections must be properly insulated.• Do not connect directly to mains power for any reason.• Do not i
8FrançaisConnexion à des périphériques externesLes périphériques externes se raccordent à l'encodeur par le biais du bornier E/S. Le brochage du
9FrançaisRaccordement de microphones et de haut-parleursLes connecteurs audio permettent de connecter jusqu'à 4microphones et haut-parleurs exter
10FrançaisIndications des LEDUne fois l'encodeur raccordé au réseau, des diodes, ou LED, d'état deconnexion affichent la progression de la c
11FrançaisRéinitialiser les paramètres d'usine par défautSi l’encodeur ne fonctionne plus comme attendu, vous pouvez opterpour la restauration de
12FrançaisConfiguration de l'adresse IP par le biais de la méthode ARP/PingProcédez selon les étapes suivantes pour configurer l'encodeur et
13FrançaisSpécificationsEncodeurEntrée vidéo Connecteur BNCEntrée/sortie audio Signal de niveau ligne, TRS mini-jack (3,5 mm)RéseauRéseau 100Base-TXTy
14FrançaisGarantie limitée et assistance techniqueAvigilon garantit à l'acheteur consommateur d'origine que ce produit estexempt de défectuo
Guía de instalación Modelos de codificadores de vídeo analógico de Avigilon:ENC-4P-H264
iiiEnglishEnglishRegulator NoticesThis device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation issubject to the following two conditions: (1) This de
iEspañolInformación importante sobre la seguridadEste manual proporciona información sobre la instalación yfuncionamiento, así como precauciones a ten
iiEspañol• Este producto se ha diseñado para ser suministrado por una unidad de alimentación con aprobación UL con la etiqueta “Clase 2”, “LPS” o “Fue
iiiEspañolAvisos del organismo reguladorEste dispositivo cumple con la Sección 15 de la Reglamentación FCC. Elfuncionamiento está sujeto a las dos con
ivEspañolOtros avisosAviso de compilación y publicaciónEste manual se ha compilado y publicado contemplando lasdescripciones y especificaciones del pr
EspañolTabla de ContenidosVisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español
1EspañolVisión generalVista frontalFunción DescripciónEntradas de vídeoCuatro entradas BNC para conectar dispositivos de vídeo analógicos.LED de estad
2EspañolVista traseraFunción DescripciónLED de estado de conexiónProporciona información sobre el funcionamiento del dispositivo. Para obtener más inf
3EspañolInstalaciónHerramientas y materiales necesarios• Destornillador con ranura pequeña (de 2 mm de ancho) para conectar el cable de alimentación c
ivEnglishEnglishOther NoticesCompilation and Publication NoticeThis manual has been compiled and published covering the latestproduct descriptions and
4EspañolEl codificador se puede fijar al soporte alineando los cuatro orificiosde la parte inferior del codificador con el patrón de orificios del sop
5Español3. Conecte el puerto Ethernet (conector RJ45) a una red con un cable de red Ethernet. El LED de enlace se encenderá cuando se haya establecido
6EspañolLos ajustes de dirección IP se pueden cambiar con uno de losmétodos siguientes:• (Recomendado) La aplicación de software Avigilon Camera Insta
7EspañolConexiones de cableConexión de la fuente de poderNOTA: No lleve a cabo este procedimiento si se utiliza Power over Ethernet (POE).Si PoE no es
8EspañolConexión de dispositivos externosLos dispositivos externos se conectan al codificador a través delterminal de E/S. El conector del terminal de
9EspañolConexión de micrófonos y altavocesEl codificador puede conectarse hasta a cuatro micrófonos externos ya altavoces a través de los conectores d
10EspañolIndicadores LEDCuando el codificador está conectado a la red, los LED de estado deconexión mostrarán el progreso de la conexión del codificad
11EspañolRestablecimiento de los valores predeterminados de fábricaSi el codificador ya no funciona de la manera esperada, puederestaurarlo a sus valo
12EspañolConfiguración de la dirección IP a través del método ARP/PingComplete los pasos siguientes para configurar el codificador para queutilice una
13EspañolEspecificacionesCodificadorEntrada de vídeo Conector BNCEntrada/salida de audio Miniconector TRS, señal de nivel de línea (3,5 mm).RedRed 100
EnglishEnglishTable of ContentsOverview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Front View . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14EspañolGarantía limitada y servicio de asistencia técnicaAvigilon garantiza al comprador-consumidor de origen que esteproducto no presentará ningún
Guida d'installazione Modello di Encoder Avigilon per segnali video analogici:ENC-4P-H264
iItalianoInformazioni importanti sulla sicurezzaIl presente manuale fornisce informazioni relative all'installazione e alfunzionamento, nonché pr
iiEspañolItaliano"LPS" o "Limit Power Source" UL-elencati ad alimentazione in uscita di 12 VDC o 24 VAC, 8 W min. oppure PoE a 48
iiiItalianoAvvisi del regolatoreQuesto dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. L'uso èsoggetto alle due seguenti condizioni: (1) il
ivEspañolItalianoAltri avvisiAvviso di compilazione e pubblicazioneIl presente manuale è stato compilato e pubblicato includendo ledescrizioni e le sp
ItalianoIndice dei ContenutiPresentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Prospettiva anteriore . . . . . . . . . . . . . . . .
EnglishEnglish
EspañolItaliano
1ItalianoPresentazione Prospettiva anterioreFunzione DescrizioneIngressi video Quattro Ingressi BNC per connettere dispositivi video analogici.LED di
2EspañolItalianoProspettiva posterioreFunzione DescrizioneLED di stato della connessioneFornisce informazioni relative al funzionamento del dispositiv
3ItalianoInstallazioneStrumenti e materiali necessari• Piccolo cacciavite a taglio da 2 mm — per il collegamento all'alimentazione se non si uti
4EspañolItalianoL'encoder può essere fissato alla staffa allineando i quattro fori sullaparte inferiore dell'encoder con la disposizione dei
5Italiano• Power over Ethernet (PoE) Classe 3 — Se l'alimentazione PoE è disponibile, l'encoder verrà automaticamente rilevato quando il cav
6EspañolItaliano• Metodo ARP/Ping. Per maggiori informazioni, vedere Impostazione dell'indirizzo IP attraverso il metodo ARP/Ping.• Applicazione
7ItalianoConnessioni caviConnessione dell'alimentazioneNOTA: Non eseguire questa procedura se si impiega un'alimentazione Power over Etherne
8EspañolItalianoConnessione di dispositivi esterniI dispositivi esterni sono connessi all'encoder attraverso il terminale I/O. Lo schema di disp
9ItalianoConnessione microfoni e altoparlantiL'encoder può essere collegato a microfoni e altoparlanti esterni fino aun numero di quattro attrave
1EnglishEnglishOverviewFront ViewFeature DescriptionVideo Inputs Four BNC inputs for connecting analog video devices.Video Input Status LEDsProvides i
10EspañolItalianoIndicatori LEDUna volta che l'encoder è connesso alla rete, i LED di stato dellaconnessione visualizzeranno la fase di connessio
11ItalianoRipristino delle impostazioni predefinite di fabbricaSe l'encoder non funziona più come dovrebbe, è possibile scegliere diripristinare
12EspañolItalianoImpostazione dell'indirizzo IP attraverso il metodo ARP/PingCompletare i seguenti passaggi per configurare l'encoder in mo
13ItalianoSpecificheEncoderIngresso video Connettore BNCIngresso/Uscita audio Segnale line-level, mini-jack TRS (3,5 mm)ReteRete 100Base-TXTipo di cab
14EspañolItalianoGaranzia limitata e Assistenza tecnicaAvigilon garantisce all'acquirente/consumatore finale che questoprodotto è privo di difett
Installationsanleitung Avigilon Analoges Video-Encodermodell:ENC-4P-H264
iDeutschWichtige SicherheitsinformationenDieses Handbuch enthält Installations- und Bedienungsinformationen für denEinsatz dieses Encoders. Die unsach
Comments to this Manuals